Sara Uribe (translated by Toshiya Kamei)
ticket
in my hands a key undoes hinges now I can't imagine why at times I believed in locks
why I
played like everyone behind closed doors behind closed windows I fail to recall if
it was only
a dream or if the key was always in the cornice of my touch in the memory of my skin
I can't
remember where or when I lost the password to return
boleto
en mis manos una llave deshace los goznes ahora no imagino por qué razón alguna vez
creí en
las cerraduras por qué jugué como todos a las puertas cerradas a las ventanas sin
abrir no logro
precisar si sólo fue un sueño o si la llave siempre estuvo en la cornisa de mi tacto
en la memoria de
mi piel no puedo recordar dónde o cuándo extravié la contraseña del regreso
About
Sara Uribe was born in Querétaro in 1978 and since 1996 has lived in Tampico, Tamaulipas. She is the author of Lo que no imaginas (2004), Palabras más palabras menos (2006), and Nunca quise detener el tiempo (2007). English translations of her poems have appeared in The Bitter Oleander, Gargoyle, Harpur Palate, The Journal, and So to Speak, among others.